现在位置: >

播音员与节目主持人、主播的区别

播音员与节目主持人、主播的区别

播音员与节目主持人、主播的区别

长期以来,播音员和主持人被人们混用,很多播音员被称为主持人,而有些主持人也被称作播音员或者主播。播音员与主持人的区别到底在哪里呢?“从严格意义上讲,播音和主持是两个不同的概念。播音实际上反映的是一种专业的性质:可以简单理解为你是用声音去播送内容,所以叫播音;而主持是指你在一个事件中所处的位置,并不是对其专业性质的描述。因此,主持人可以是播音员、记都、演员,也可以是专家、学者,没有很严格、具体、统一的专业要求,而更强调个人魅力的彰显。学识、机智的充分发挥。”

在电视新闻发达的美国,播音员被称为ANNOUNCER或NEWSCASTER。《当代高级英语辞典》对播音员的解释为:在电视或广播中播读信息和新闻的人。(Someone who reads news or information on the television or radio). 播音员的职能是将文字信息经过二次加工转换为有声语言,就是把新闻读给受众听。包括继默罗之后第二位被誉为灯塔式人物的克朗凯特(克朗凯特1950年告别美联社加盟CBS),在1952年之前也是传统意义上的ANNOUNCER即播音员。

主持人在英语中被称为HOST(男主持人)或HOSTESS(女主持人)即作为广播电视节目现场的“主人”,介绍嘉宾、引出话题的人。(Someone who introduces the guest on a television or radio or programme)。主持人是在有现场嘉宾或观众的节目中引见嘉宾,调剂话题,控制主题走向和节奏进程的人。比如主持访谈节目《芝加哥早晨》的美国著名脱口秀节目主持人奥普拉•温弗莉以及在《拉里•金直播》中始终穿着吊带裤的拉里•金。他们都是采用录播或直播方式,通过现场或非现场访谈,借由与当事人的问答,让受众得到关于事件的形象而逼真的信息进而了解新闻事件的真相。可见,播音员和主持人的区别是:前者的主要功能是“读”(read—to say the written words in a book ,newspaper ect so that people can hear them),而后者的主要功能是“介绍”(Introduce—to speak at the beginning of a TV or radio programme and say what is going to happen)。

播音员与节目主持人、主播的区别

而主播一词诞生在上个世纪的五六十年代。随着电视节目制作和电视节目类型的日趋成熟,主播这一称谓逐渐出现在美国的电子媒体当中。当时,美国媒介并没有赋予它确切的含义,只是把电视出镜者中的佼佼者称之为“Anchor man”。这是一个来自体坛的借用词。在田径接力赛中,跑最后一棒的总是最强最棒的人,这个人就叫“Anchor man”。电子传媒中的“Anchor man”也是这个意思,他们应该是新闻制作流程中最强最棒的,是最后一道关口。不过在美国具有Anchorman头衔的人并不多,他们在节目中握有重权是节目的核心。

相关文档
相关主题
返回顶部
热门文档